跳到主要內容區

一宿二宿蚊蟲消毒公告/Dorm 1 & 2 Mosquito Disinfection Notice/第一・第二寮 蚊虫消毒のお知らせ/Thông Báo Khử Trùng Muỗi KTX Khu 1 & 2

宿舍一館、二館將於114年9月4日(星期四)下列時間進行全面消毒作業,屆時將進入各房間地板及公共區域進行消毒,請同學配合,勿留在房間內,以確保安全。
當日時間流程
•    12:00 ~ 13:00:進行鳴笛預告,提醒同學消毒即將開始
•    13:00 ~ 13:45:各房間疏散,請同學於此時段離開宿舍房間
•    14:00 ~ 16:00:進行消毒作業,工作人員將進入房間與公共區域進行全面消毒
•    16:00 ~ 17:30:藥劑揮發期間,請勿進入房間以免危害健康
14:00~17:30消毒期間請同學可至 B212、B220、B221教室休息與等待,請攜帶個人物品至指定教室暫時停留。

注意事項
•    消毒及揮發期間請勿留在房間內,以防藥劑過敏或造成身體不適。
•    請同學配合疏散與迴避措施,保障自身健康安全。
•    請各位同學於消毒前將個人貴重物品自行妥善保管,切勿留在宿舍房內。
•    宿舍管理單位不承擔貴重物品之保管或損壞、遺失之賠償責任。
•    貼身衣物要打包好帶離宿舍,寢具要覆蓋,消毒後需要擦拭。

 

 

English

Dormitory Disinfection Notice

Dormitory 1 and Dormitory 2 will undergo a comprehensive disinfection on September 4, 2025 (Thursday) at the following times. During the process, staff will enter each room floor and public areas for disinfection. Students are requested to cooperate and not stay inside the rooms to ensure safety.

Schedule of the Day

  • 12:00 – 13:00: Whistle announcement to remind students of the upcoming disinfection.

  • 13:00 – 13:45: Room evacuation. Students must leave their dormitory rooms during this period.

  • 14:00 – 16:00: Disinfection process. Staff will enter rooms and public areas for full disinfection.

  • 16:00 – 17:30: Chemical volatilization period. Entry into rooms is strictly prohibited to avoid health hazards.

    During 14:00–17:30, students may rest in classrooms B212, B220, and B221. Please bring your personal belongings with you.

Reminders

  • Do not stay in your room during disinfection and volatilization to avoid allergies or health issues.

  • Follow evacuation and avoidance measures to ensure personal health and safety.

  • Keep your valuables with you; do not leave them in the dormitory. The dormitory office will not be responsible for loss or damage.

  • Pack personal clothing and take it with you; cover your bedding. Wipe surfaces after disinfection.


日本語

寮 消毒作業のお知らせ

2025年9月4日(木)、第一寮および第二寮にて下記の時間帯に全面的な消毒作業を行います。作業中は各部屋の床や共用エリアに消毒を行いますので、安全のため部屋内に留まらないようご協力ください。

当日のスケジュール

  • 12:00~13:00:警笛による予告、作業開始をお知らせします。

  • 13:00~13:45:各部屋の避難。学生はこの時間に必ず部屋を離れてください。

  • 14:00~16:00:消毒作業。作業員が部屋や共用スペースに入り全面消毒を実施します。

  • 16:00~17:30:薬剤の揮発期間。健康被害防止のため、この時間は部屋に立ち入らないでください。

14:00~17:30の間、学生は B212、B220、B221 教室で待機・休憩できます。必ず個人の持ち物を持参してください。

注意事項

  • 消毒・揮発中は部屋に留まらないでください。アレルギーや体調不良の恐れがあります。

  • 避難・迴避の指示に従い、安全を確保してください。

  • 貴重品は必ず自己管理し、部屋に残さないでください。紛失や損害について寮は責任を負いません。

  • 衣類はまとめて持ち出し、寝具にはカバーをかけてください。作業後は拭き掃除を行ってください。


Tiếng Việt

Thông Báo Khử Trùng Ký Túc Xá

Ký túc xá khu 1 và khu 2 sẽ được khử trùng toàn diện vào ngày 4/9/2025 (Thứ Năm) theo thời gian dưới đây. Trong quá trình khử trùng, nhân viên sẽ vào các phòng và khu vực công cộng để tiến hành khử trùng. Sinh viên vui lòng hợp tác, không ở lại trong phòng để đảm bảo an toàn.

Lịch trình trong ngày

  • 12:00 – 13:00: Thổi còi thông báo, nhắc nhở sinh viên chuẩn bị cho việc khử trùng.

  • 13:00 – 13:45: Sơ tán phòng. Sinh viên phải rời khỏi phòng ký túc trong khoảng thời gian này.

  • 14:00 – 16:00: Tiến hành khử trùng. Nhân viên sẽ vào phòng và khu vực công cộng để khử trùng toàn diện.

  • 16:00 – 17:30: Thời gian hóa chất bay hơi. Tuyệt đối không vào phòng để tránh nguy hại sức khỏe.

  • Trong thời gian 14:00–17:30, sinh viên có thể nghỉ ngơi tại các phòng học B212, B220, B221. Vui lòng mang theo đồ dùng cá nhân của mình.

Lưu ý

  • Không được ở trong phòng trong thời gian khử trùng và bay hơi hóa chất để tránh dị ứng hoặc ảnh hưởng đến sức khỏe.

  • Vui lòng tuân thủ sơ tán và các biện pháp phòng tránh để đảm bảo an toàn cho bản thân.

  • Quản lý tài sản cá nhân cẩn thận, không để lại đồ quý giá trong phòng. Ban quản lý ký túc không chịu trách nhiệm bồi thường khi mất mát hoặc hư hại.

  • Quần áo cá nhân cần đóng gói mang ra ngoài; chăn ga nên phủ kín. Sau khi khử trùng cần lau chùi lại.

瀏覽數: