團體住宿申請須知/Group Accommodation Application Guidelines
團體住宿申請須知/Group Accommodation Application Guidelines/団体宿泊申込ガイドライン/Hướng dẫn đăng ký nhóm lưu trú
活動前兩個月
1、請先至表單下載「預先申請單」,填寫後送至住服組。
2、審核通過後,需於出納組繳交2成費用(訂金)。
3、將收據及預先申請單繳回住服組。
活動前兩周
1、表單下載「團體短期住宿申請單」,填寫後送至住服組。
2、審核後,需至出納組繳交剩下的費用。
3、收據及申請單繳回住服組。
申請若有需要修改、異動時,請填寫「申請異動單」。
Two months before the event:
- Please download the "Advance Application Form" and submit it to the Housing Service Section after completion.
- After approval, a 20% deposit (reservation fee) is required to be paid to the Cashier Section.
- Submit the receipt and the advance application form back to the Housing Service Section.
Two weeks before the event:
- Download the "Group Short-Term Accommodation Application Form," fill it out, and submit it to the Housing Service Section.
- After review, the remaining fees must be paid at the Cashier Section.
- Submit the receipt and the application form to the Housing Service Section.
In case of any changes or modifications required in the application, please fill out the "Application Amendment Form.
イベントの2ヶ月前:
- 「事前申請フォーム」をダウンロードし、記入の後、住宅サービス部門に提出してください。
- 承認後、頭金(予約料)の20%を会計部に支払う必要があります。
- 領収書と事前申請フォームを住宅サービス部門に提出してください。
イベントの2週間前:
- 「グループ短期滞在申請フォーム」をダウンロードし、記入後、住宅サービス部門に提出してください。
- 審査後、残りの料金を会計部で支払う必要があります。
- 領収書と申請フォームを住宅サービス部門に提出してください。
申請内容の変更や修正が必要な場合は、「申請変更フォーム」に記入してください。
Hai tháng trước sự kiện:
- Vui lòng tải xuống "Mẫu Đơn Đăng Ký Trước" và sau khi điền thông tin, gửi đến Bộ phận Dịch vụ Nhà ở.
- Sau khi được phê duyệt, cần thanh toán 20% tiền đặt cọc (phí đặt chỗ) tại Bộ phận Thủ quỹ.
- Gửi biên nhận và mẫu đơn đăng ký trở lại Bộ phận Dịch vụ Nhà ở.
Hai tuần trước sự kiện:
- Tải xuống "Mẫu Đơn Đăng Ký Lưu Trú Ngắn Hạn Cho Nhóm", điền thông tin và gửi đến Bộ phận Dịch vụ Nhà ở.
- Sau khi xem xét, phải thanh toán phần còn lại tại Bộ phận Thủ quỹ.
- Gửi biên nhận và mẫu đơn đến Bộ phận Dịch vụ Nhà ở.
Trong trường hợp cần điều chỉnh hoặc sửa đổi đơn đăng ký, vui lòng điền vào "Mẫu Đơn Điều Chỉnh Đăng Ký