因暑假期間清潔人力有限,週末期間本宿舍將依垃圾量情況,採滾動式調整垃圾場開放時間;如需關閉,將另行公告日期,以利整體清潔與維護作業。
請同學注意:
垃圾場及周邊區域監視器已全數架設完成。
如經查證有亂丟垃圾或未落實垃圾分類之情事,將依宿舍規定處以 勞動服務 2 小時 之處分。
請大家配合,提前處理垃圾,避免影響生活環境,謝謝合作。
住宿服務組 敬啟
English
Due to limited cleaning staff during the summer break, the dormitory will adjust the garbage station opening hours on a rolling basis during weekends based on the amount of waste; if closure is necessary, the date will be announced separately to ensure overall cleanliness and maintenance.
Please be reminded:
Surveillance cameras have been fully installed in the garbage station and surrounding areas.
Any student found illegally dumping garbage or failing to properly sort waste will be assigned 2 hours of labor service in accordance with dormitory regulations.
Please cooperate by disposing of garbage in advance to avoid affecting the living environment. Thank you for your cooperation.
Dormitory Services Office
夏休み期間中は清掃スタッフが限られているため、週末はゴミの量に応じてゴミ捨て場の開放時間をローリング方式で調整します。閉鎖が必要な場合は、日程を別途お知らせし、全体の清掃と維持管理を行います。
注意事項:
ゴミ捨て場および周辺エリアには監視カメラがすべて設置されています。
ゴミの不法投棄や分別の不備が確認された場合、宿舎規定に基づき2時間の奉仕作業が科されます。
生活環境に影響を及ぼさないよう、事前にゴミを処理してください。ご協力ありがとうございます。
宿舎サービス課
Do số lượng nhân viên vệ sinh hạn chế trong kỳ nghỉ hè, vào cuối tuần ký túc xá sẽ điều chỉnh luân phiên thời gian mở cửa khu vực đổ rác dựa trên lượng rác thải; nếu cần đóng cửa, ngày đóng sẽ được thông báo riêng để đảm bảo vệ sinh và bảo trì tổng thể.
Xin lưu ý:
Camera giám sát đã được lắp đặt đầy đủ tại khu vực đổ rác và xung quanh.
Sinh viên bị phát hiện vứt rác bừa bãi hoặc không phân loại rác đúng quy định sẽ bị xử phạt 2 giờ lao động công ích theo quy định của ký túc xá.
Vui lòng phối hợp, xử lý rác trước để tránh ảnh hưởng đến môi trường sống. Xin cảm ơn sự hợp tác.
Ban Dịch Vụ Ký Túc Xá